Sunday, February 15, 2015

நிறுத்து -- niṟuttu

You can translate this (crudely) into English (or other language) at Google's translation site. Instructions for this (for those who don't know how to do this and are curious) follow below.

First, select and copy the (Tamil-script) text below (not the Roman transcription).
Then follow one of the links: 
At the translation site, choose Tamil as the input language, using the pull-down menu above the input (left) box.
Also, choose English (or any other available language of your choice, from Afrikaans to Zulu) as the output language, using the pull-down menu above the output (right) box.
Finally, paste the text you had copied into the input (left) box.

If translation does not occur, click the "Translate" button above the output (right) box.

Note that audio versions (of varying quality) can be heard, for many input and output languages, using the speaker icon below the text boxes. For Tamil and for quite a few other languages where this capability is offered, this is still a weird robotic voice with very little resemblance to the feel of the spoken languages. But for English, Spanish and other major European languages, as well as some others, this is now an excellent feature. 
For Hindi, it's pretty good. But of course, in all cases, the spoken version still has the mistakes made in the initial machine-translation of the text. 

One noticeable problem that should be easily fixable, but hasn't been fixed, is that the speech is too rapid for those not fully conversant with a language. It would be good to have a feature that could insert short pauses between words or even between syllables.  The pauses needed at the ends of sentences (and at other places marked, where possible, by punctuation) are also too short in the voice version, for some languages.
By the way, if all the text at one of my blog posts were in English, you could also translate that into other languages, directly and so more simply, using the "Translate" icon at the top left of the (light-colored portion of) Daily Poet blog page. (This icon is just below and to the left of the date.) But then you would lose the line feeds in the text. For short pieces of text, that should not matter. For lengthy pieces, especially for those in verse, this would create difficulties.

At the blog site, after translating from English, selecting pieces of translated text also shows the corresponding original English text.

Blogger has been owned by Google for a while now. But
there is no audio (for text, in English or in translations) available as yet.

I believe Google's Chrome browser has a translation facility, but I haven't used that feature yet. I've been told that e-mail received via Microsoft's free Hotmail has a translation feature. If so, this should also be available in Microsoft's MSN -- which isn't free, last time I checked.
ஒரு நாய், இன்று ஒரு பையனைத் சீறிப் பாய்ந்தார்.
பின்னர் சிறுவன் நாய் கத்தினேன்.
மீண்டும், நாய் பையனால் சீறிப் பாய்ந்தார்.
இது சில நேரம் தொடர்ந்தது.
ஆனால் பின்னர் ஒரு சிறிய பெண் "நிறுத்து" என்றார்.

Oru nāy, iṉṟu oru paiyaṉait cīṟip pāyntār.
Piṉṉar ciṟuvaṉ nāy kattiṉēṉ.
Mīṇṭum, nāy paiyaṉāl cīṟip pāyntār.
Itu cila nēram toṭarntatu.
Āṉāl piṉṉar oru ciṟiya peṇ"niṟuttu" eṉṟār.

No comments: